Keine exakte Übersetzung gefunden für الفعل الرابط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الفعل الرابط

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Es por el vínculo...?
    أهذا من فعل رابطة الاستسياد؟
  • Tienes que admitirlo Bree, parece haber una conexión entre tú y el señor escritor escalofriante de cartas.
    يجب ان تعترفى، " برى "، يبدو بالفعل ان هناك رابط بينك و بين كاتب الرسائل المريب
  • Varios países miembros de la ASEAN ya se han hecho partes en los 12 convenios y protocolos de las Naciones Unidas relativos a la lucha contra el terrorismo internacional.
    أصبح العديد من البلدان الأعضاء في الرابطة بالفعل أطرافا في بعض الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الاثني عشر المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي.
  • La FIAPA intervino activamente en relación con un proyecto de directiva de la Comisión Europea sobre el permiso de conducción que, a su juicio, discriminaba a las personas mayores.
    كانت للرابطة مشاركة فعلية في مشروع مبدأ توجيهي للمفوضية الأوروبية يتعلق برخصة قيادة السيارات، رأت أنه يكرس التمييز ضد المسنين.
  • En el plano nacional la Asociación consta de seis distritos, cada uno de los cuales apoya los objetivos y metas generales de las Naciones Unidas.
    فعلى الصعيد الوطني، تشمل الرابطة ست شُعب، تعنى كل واحدة منها بدعم الأهداف والغايات العامة للأمم المتحدة.
  • Por ejemplo, se podría entender que la ley aplicable subsiguiente pasará a regir también la constitución de la garantía entre las partes de surgir una controversia de prelación con posterioridad al cambio sobrevenido (arguyendo que todo tercero que negocie con el otorgante debe poder determinar la ley aplicable a toda cuestión que pudiere surgir, fundándose en el factor de conexión efectivo, que sería el que existía en la fecha de su trato con el otorgante).
    إذ يمكن مثلا أن يذهب أحد التفسيرات إلى أن القانون الحاكم اللاحق يحكم أيضا الإنشاء بين الطرفين في حال وقوع نزاع بشأن الأولوية بعد التغيّر (على أساس أنه من حق الأطراف الثالثة المتعاملة مع المانح أن تحدّد القانون المنطبق فيما يخص جميع المسائل استنادا إلى العامل الرابط الفعلي باعتباره العامل الرابط الساري وقت تعاملاتهم).
  • Por ejemplo, la Asociación participa actualmente en la labor de construcción nacional en Rwanda, empeñada denodadamente en mejorar el sistema jurídico de ese país.
    فعلى سبيل المثال، تشارك الرابطة حاليا في أعمال بناء الدولة في رواندا، وذلك بمحاولة تحسين النظام القانوني لذلك البلد بكل جدية.
  • En junio de 2005, el Consejo de Jefes de Gobierno de la CEI aprobó también un acuerdo de cooperación para luchar contra el fraude fiscal, que ya habían firmado varios países de la CEI.
    وفي حزيران/يونيه 2005، اعتمد مجلس رؤساء حكومات رابطة الدول المستقلة أيضاً اتفاقاً بشأن التعاون لمكافحة الاحتيال الضريبي، والذي وقّع عليه بالفعل عدد من بلدان رابطة الدول المستقلة.
  • Además, ya concertó un acuerdo con la ASEAN sobre el protocolo del tratado sobre la zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental.
    وتوصلت بالفعل إلى اتفاقٍ مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
  • La proscripción de los dirigentes extranjeros de asociaciones religiosas que impondría virtualmente el proyecto de ley afectaría de forma especialmente negativa a los pequeños grupos religiosos minoritarios.
    ومن شأن أي خطر فعلي يفرض على زعماء الرابطات الدينية الأجانب، حسب المتوخى في مشروع القانون، أن يؤثر تأثيرا سلبيا بصفة خاصة على الأقليات الدينية الصغيرة.